На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Женский журнал

61 264 подписчика

Свежие комментарии

Говорите по-русски, пожалуйста

Важный инсайт о ваших вэлью.

Говорите по-русски, пожалуйста

Привет. Мой партнер Леша Рожков часто общается с маркетологами, и хочется поделиться впечатлениями.

Давайте поговорим, как сделать жизнь проще. И вашу, и вашего клиента.

Я о сленге.

По роду нашей деятельности приходится постоянно общаться с digital-специалистами. У всех digital-профессий есть особенности и термины. Но, почему-то, с одними людьми общаться просто и приятно, а с другими приходится переспрашивать, уточнять и периодически закатывать глаза.

Просто одни говорят так, чтобы их поняли, а другие — так, чтобы показать собственную осведомленность в профессии, которая часто мнимая.

Я понимаю, когда нечем заменить слово «конверсия», но когда привычную и родную «встречу» заменяют «митингом», а «ценности» превращаются в «вэлью»… агрх!

— Вот ты архаичный пердун! — кричит на меня кто-то с задней парты.

Возможно, но я вижу 3 причины, почему люди используют сленг. И ни одна из них не выдерживает критики.

1. Так понятнее

Ну вот ни фига.

Тому, кто использует сленг, может и понятнее. Большинству окружающих — далеко не факт. Они могут просто сделать вид, что поняли, потом пойти в гугл и смотреть, что же этот чувак там задвигал.

Особенно это вредно при общении с клиентами. Они не обязаны понимать маркетинговые термины и сленг. От такого инопланетного общения им будет неуютно. Не каждый потом будет переспрашивать — найдут того, у кого продавец это продавец, а не «сейлз».

Говорите по-русски, пожалуйста

2. По-другому никак

Иногда да, согласен.

Например, лид нельзя заменить клиентом. В лучшем случае — потенциальным клиентом, но это намного длиннее и все равно не так четко. Такая же ситуация с конверсией.

Но в большинстве случаев кастомер джорни вполне можно заменить путем клиента, консёрн обеспокоенностью или озабоченностью, а факап провалом.

Отдельный котел для любителей англицизмов. Это когда обычное предложение превращается в нечто наподобие: «В наших соцсетях падает engagement, поэтому надо приостановить impressions, пока не продумаем принципы gamification».

Но с другой стороны, если замена слова сильно экономит время и место (особенно в переписке), она имеет право быть. Например, всегда проще написать UGC вместо «пользовательский контент» или «контент, создаваемый пользователями».

3. Так эффектнее

Вообще нет.

Хотя, может, для какого-нибудь неофита и сработает, но с серьезными задачами не поможет.

Никто не отдаст вам миллионный проект, только потому, что вы как-то там современно говорили. Всегда решает портфолио, ваше умение общаться и понятно доносить свои ценности. Уверен, что знание и активное использование сленга еще никому денег не добавило. Толковые люди умеют смотреть сквозь мишуру.

Маркетинг — не строение подлодок, здесь вполне можно и нужно доносить свои идеи нормальным языком. Другое дело, если это добавляет вам уверенности, когда вы задвигаете свои стратегии. Тогда пожалуйста, но не думайте, что окружающие на это ведутся.

Сленг что, совсем фу?

Вообще нет.

Я не собираюсь клеймить новые слова — они помогают общаться, вживаются в язык, развиваются. Но использовать их лучше к месту и точно понимая, что собеседник думает с вами на одном языке.

А самый безопасный в таком случае язык — общепринятый, без узкопрофильных словечек. Будьте уверены, еще никого не шеймили стыдили за то, что он общается понятно для всех.

Надеюсь вы усвоили наш месседж?

А как вы относитесь к сленгу в маркетинге? Давайте обсудим это в комментах.

Это была очередная рассылка «Сделаем» — самая стабильная штука в нашем агентстве сразу после стойкого Пашиного желания переезжать куда-то. Кстати, может об этом тоже напишем — я вот как-то потерял кошку в закрытой машине. Не все же вас грузить работой

источник

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх